, another name of December, is still frequently in use today to describe busy time at the end of the year.12月の別名「師走」は、年末の慌ただしい様子を表すつきめいとして、現在でもよく使われていますね。
This month has been an extremely busy month for me. I had to do support 4 days a week, I went for yoga once a week and also went for (Japanese calligraphy) 3 times this month. Apart from that, I went to the hospital to for an eye checkup, dental checkup ans skin checkup as well. 私も師走と聞いただけで大忙し、ファミリーサポートを週に4回こなし、週1のヨガに、今月は3度のお習字。それだけでなく、眼科に歯科そして皮膚科の検診がありました。
This is the Christmas display at my house. これは我が家のクリスマス
My late husband bought them a long time ago, our family likes them very much.亡き夫が随分昔に買ってきた物ですが、家族のお気に入りなので毎年飾っています。
This cyclamen was a year-end gift. このシクラメンは御歳暮で頂きました。
As Japanese, we have a custom of giving a year-end gift to people as a way og expressing appreciation during the year. This is called "Oseibo(gift)" in Japanese.
I was very happy to receive a Christmas present and letter from my support boy. サポートしている坊やからクリスマスプレゼントとお手紙を頂きました。一生懸命書いてあってとても嬉しかったです。
I sent a package to the French boys who are in Malaysia. When I went to Malaysia, I stayed at their house for three days. And when I went to Penang, they came to see me. After I came back to Japan, we kept in touch with each other. 私はマレーシアで泊めて貰ったフランス人一家にクリスマスプレゼントを送りました。私がペナンに移動した時もわざわざ会いに来てくれて、その後日本に戻っても連絡を取り合ってます。
These were a Christmas present from them.彼らからもクリスマスプレゼントが届きました。
Omisoka/Joya no kane
On New Year's Eve.people clean their houses, put up New Year decorations, eat soba noodles, and visit their local temple or shrine. At midnight on New Years Eve. temples ring their bells 108 times to announce the New Year.
Have a great new year! 佳いお年を御迎えください❗